Keine exakte Übersetzung gefunden für حلقة بينية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حلقة بينية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
    وستكون اللجنة حلقة ربط بين الأمن التنمية.
  • Il a de nouveau survolé les fermes entre 15 heures et 15 h 10.
    ثم عاد وحلق بين الساعة 00/15 والساعة 10/15 فوق المزارع المذكورة.
  • La société civile est un lien crucial entre les gouvernements et le grand public.
    ويشكل المجتمع المدني الحلقة الحاسمة بين الحكومات والجمهور.
  • On assure la liaison entre les gros joueurs et le casino.
    نحن حلقة الوصل بين اللاعبين الكبار في الكازينو
  • C'est pour ça qu'il va utiliser un intermédiaire pour approcher Odin.
    ولهذا سنستخدم رجلاً ليكون حلقة "وصل بينه وبين "أودين
  • Un de ces séminaires a été consacré aux relations entre l'État et les religions.
    وخصصت حلقة دراسية للعلاقة بين الدولة والدين.
  • • Des ateliers régionaux, notamment pour les pays du cône Sud;
    حلقات عمل إقليمية، من بينها حلقات من أجل بلدان المخروط الجنوبي
  • Le Canada invite instamment le Conseil de sécurité à prendre des mesures plus vigoureuses, y compris l'application et la surveillance de sanctions ciblées, afin de rompre le cycle des expéditions d'armes par des voies illicites et de l'exploitation de ressources naturelles.
    وكندا تحث مجلس الأمن على اتخاذ تدآبير أقوى - بما في ذلك إنفاذ ورصد الجزاءات المحددة الهدف - لكسر الحلقة بين شحنات الأسلحة عبر القنوات غير الشرعية واستغلال الموارد الطبيعية.
  • Les pays avoisinants sont eux aussi touchés, tout comme les pays des Caraïbes et d'Amérique centrale, qui sont pris dans l'engrenage du crime, de la corruption, du blanchiment d'argent et du trafic de drogues.
    وقد تأثرت البلدان المجاورة أيضاً كما تأثرت بلدان في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، حيث وقعت في براثن الحلقة بين الجريمة والفساد وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات.
  • Il est la fine membrane entre les anciens et votre maison. Assez.
    إنه حلقة الوصل الضعيفة .بينهم وبين عالمكم